全球社區網

12月01日
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
首頁 全球新聞、活動 美洲 美國 美國總會 鴨子划水 美國TIMA幕後故事

鴨子划水 美國TIMA幕後故事

E-mail 列印
「2020年國際慈濟人醫會年會」首度相約在雲端,在四百多位人醫菩薩的歡呼聲中圓滿落幕。最大功臣莫過於在「醫療營本部」,一直堅守崗位的工作團隊;這支小而美的尖兵隊伍合和互協、相互補位,知難行難,為今年的 人醫會年會的「雲端相會」開啟新篇章。

美國人醫會由慈濟美國醫療基金會執行長葛濟捨擔任總召集人,鄧博仁醫師擔任副總召集人,志工孫慈喜擔任總協調。隊輔長是林孟潔醫師,學員長是王誠駿,在他們的領導統籌之下,圓滿達成全球共修的任務。

◎雲端課程 幕後工程極繁瑣

然而,幕後工程繁瑣複雜,課程緊湊且是第一次全球連線現場直播,他們是如何「鴨子划水」奮力游過層層挑戰呢?圓緣後,大家一起交換心得、分享法喜。

坐在電腦螢幕前的工作者,面對來自四面八方層出不窮的問題,除了要兼顧現場直播與記錄,還要隨時提供最即時最有效的解決方案,如果不是沉著鎮定,必定手忙腳亂。因為面對這麼大型的「雲端課程」,大家都是初體驗,幸好多日來的演練和默契,讓一切在默默中沉穩而順利地進行。

成就一場前所未有的人醫盛會,環環相扣,大家要同步訊息,合心協力一個都不能少。負責場控的鄒慶慶,關注每個演講者的時間,藉著「數字卡」給予提示,做到沒有太多的時間差,心中仍然是十分緊張;廖文坊負責不同語言的轉變,把翻譯者的聲音放出去,讓聽西語的學員可以了解課程內容;郭美娟承擔課程規劃協調、網路媒體的出版,提供講師必要的訊息,把人文真善美志工的採訪紀錄即時上網分享。

負責課程安排的游栢熙不斷地跟本會保持聯絡,安排課程;並在雲端和分享者做測試,遇到不熟悉電腦操作者,他耐心詳細地解說;志工翁督富負責連線的架設,尤其線上會議管線的連接尤其重要。

志工黃美英負責將所有學員的資料打入電腦裡,她表示,因為並不是每個人都會使用網路上註冊,所以就先幫他們做好這個動作,到時候就可以直接登入了;大約有四百多位菩薩,要一個一個的把他們的資料放入電腦,還要確定資料正確完整;輸入一個人的資料大約一分鐘,四百多個人就是四百多分鐘,雖然眼睛都看花了,但很高興能幫上忙。

美國總會慈濟志工張朝宏與醫療同仁莊芬蓮承擔影像處理,特別感謝從地湧出的新發意菩薩王楠,這位年輕人發揮了「小小螺絲釘」的功能,讓他們的工作更流暢。

◎現場直播 專業與業餘競技

美國總會中西洛慈濟志工廖文坊承擔音控,當他收到人醫會需要幫忙的訊息,就立刻趕過去協助。他說:「經過我默默觀察,雖然有時真的很緊張,壓力很大,但是就整個團隊而言,沒有人亂發脾氣,雖然各種狀況發生,有軟件和硬件的問題,但大家互相補位,因此完全沒有壓力,很高興有這個機會來協助。」

在變數中考驗智慧,伊鳴、郭美娟及游栢熙合作無間,確定所有的網路連線、聲音的傳輸穩定進行,隨時接變化球。負責音控的伊鳴,以他的專業和經驗,負責與臺灣連線溝通,測試聲音的品質,找出收訊和音質不佳的原因,並一一克服,讓人人在家中享受豐富的課程。

伊鳴目前是慈濟醫療基金會行政、媒體部同仁,承擔現場直播、錄影及多機操作,現為慈濟培訓學員。他是本次團隊唯一的「專業人士」,其餘皆是「業餘人士」,在伊鳴的領導下,大家從不會學到會,克服萬難,圓滿達成任務!

伊鳴分享,今年這一次技術上很不同,美國慈濟醫療「第一次」全球直播用zoom,而且是多機位的,技術上是一大挑戰,但是確實做到了,主要還是大家能夠通力的配合。「我覺得團隊合作的精神非常重要,這麽複雜的項目,一個人絕對做不出來,要靠在座的每一位,少一位都不行。非常高興能跟大家一起打了美好的一仗,今年我們也學到很多經驗,能為來年的人醫會做得更好、更完善。」

◎手語演繹 後勤團隊做後盾

在國際義診中,經常可以看到一些活潑美麗的身影,在群眾中帶動大家唱唱跳跳,讓無聊、煩躁的等待,變得耐心而有趣,慈濟特有的「手語團隊」就是那群化身菩薩的美麗隊伍;他們讓鄉親暫時忘卻身體的病痛,無形中,將慈濟人文傳遞給每一個等待膚慰的心靈。

慈濟總會大中西洛手語幹事張慧琦,希望有機會跟醫療大家庭一起做活動,所有醫療團隊都很棒,每次有新歌要練手語,大家都很配合,很感恩有這個機會與大家合作;張璇兒是手語團康裡主要的帶動者之一,她表示以一個後勤志工角色,在醫護領域所知不多,但是在人醫會總是收穫滿滿。

慈濟美國總會中西洛志工與醫療同仁黃美英、鄒慶慶、翁督富及黃源良統籌香積組與生活組,是志工們的有力後盾;每當用餐時間,就會傳來飯菜香,香積菩薩美美上餐,每一天送上均衡營養的點心,清爽可口的涼麵,看到的人無不精神為之一振,一看就胃口大開。

醫療基金會的現場只有同仁與手語志工,大家遵守防疫規定,為雲端學員提供豐富的課程。香積菩薩體恤課務組工作繁忙,一直為游柏熙努力加餐飯,他說:「每天都是餓著肚子來慈濟,吃得飽飽才回家。」

為了保障大家安全參加營隊,專業護士陳淑燕每天量體溫,學員一進入診所就必須通過體溫測量才能入內。

◎科技挑戰 隊輔長成救火員

慈濟醫療基金會眼科大愛車主任林孟潔醫師,承擔本次人醫年會「隊輔長」。她表示,第一次全程參加人醫會年會,每一分都很緊張,很感恩工作團隊做後盾。「感恩手語隊志工,每次都帶給大家快樂、放鬆,及美美的比手語,真得很用心。最感恩葛濟捨和孫慈喜承辦此活動,如果明年有需要的話,我還願意承擔。」

因為是雲端線上課程,所以要面對各項不可預知的狀況,從林孟潔接任的第一天起,就馬不停蹄地工作,從早到晚忙著安排、布達及叮嚀,應付來自電話、電郵及Line的各種疑難雜症,林醫師帶領三十一位隊輔善盡陪伴之責,儘管工作繁複,她仍是用最美的笑容迎接每一個挑戰。

慈濟醫療中心主任鄧博仁醫師,既是講師又要承擔隊輔,三不五時還得表演手語,每天都忙得團團轉。他說:「今年比較特別,用直播的方式舉辦,本來我覺得很簡單,因為課程從臺灣傳過來。但是做下來發現接了很多變化球,不過是很不錯的變化球!我們事先預錄了四支影片,後來還是現場的比較熱鬧,我們上來就跳了,當然也會跳錯、比錯,但是氣氛是很不錯的,感覺比播放影片好很多,非常的有溫度。」

◎口語翻譯 西語團隊有一套

西班牙語隨堂翻譯,由李素貞及劉瓊惠領導翻譯團隊眼觀四面、耳聽八方,連續三天完美演出。

美國總會中西洛志工李素貞,是總會中、英、西翻譯團隊團員,曾多次參加慈濟美國及國際義診,是慈濟的「翻譯老將」。西北區志工劉瓊惠是《慈濟外文期刊》的編輯,曾多次參加美國及國際義診,加入大愛行列已有十多年。

聖地牙哥志工卡羅萊納·薩赫里(Carolina Saheli)是法院書記官。多年來一直協助翻譯西語文檔,並在義診擔任西班牙語翻譯志工。克拉拉大學應屆畢業生Jebgy Vargas,曾參加西北合心區的新志工說明會,他對慈濟的慈善活動表現出濃厚的興趣,立即被接引進來做志工。Selene Gonzalez是墨西哥志工,新發意菩薩願意協助翻譯。多明尼加委員王明慧接受徵召,協助國際人醫年會的翻譯工作。

會計師珍妮弗·費爾南德斯(Jennifer Fernández)是志工劉瓊惠的朋友,她一直在幫助編輯《慈濟西班牙文期刊》。厄瓜多志工珍妮弗·魯伊斯(Jennyfer Ruiz),慈濟在厄瓜多的負責人,她參加過許多慈濟活動。墨西哥志工羅亮妍,曾在許多墨西哥義診提供服務,目前正在臺灣求學。

◎超前部署 真善美接力報導

人文真善美團隊「超前部署 提早出發」,開營一週前,各地志工分頭採訪學員,鄭茹菁編輯文稿,郭美娟在Line貼文公開,王純瑾圖文並茂製作簡報,熱熱鬧鬧地為「2020人醫年會」敲響「第一聲鑼」!

《賭城打工皇后》作者鄭茹菁帶領人文真善美團隊主動出擊,尋訪各區學員做報導,營隊期間專訪學員二十三人,打破歷年的最高紀錄。此外,真善美團隊用最快的速度編輯完稿,並善用網路傳輸科技,由郭美娟設立Line官方網站,取名「TIMA@雲端」,每日即時報導年會動向及人物專訪,詹雁如負責把中文文稿翻譯成英文,上傳Line及臉書平臺,分享給所有的學員。

志工王純瑾承擔人物專訪與製作每天簡報日誌,因為大家都在線上,需要隨時下載傳來的照片,隊輔鼓勵學員多分享。駱淑麗與高銘哲是「菩薩道侶」,兩人合作無間,一人攝影、一人錄影,為慈濟留下真善美大藏經。

本次年會相關報導共二十八篇,一篇主稿、四篇分稿、二十三篇人物專訪,共計五萬三千一百六十個字。當美國醫療志業蓬勃發展,真善美志工也奮力追趕,用纖細手指飛越鍵盤、用鏡頭捕捉畫面,用各種語言延續報導,再用社交媒體遠播四方,文字的力量無遠弗屆,圖片及影片的接引更能穿越時空,期待更多人從認識慈濟到認同慈濟,大家攜手同行菩薩道。

圖左 :駱淑麗(中)與高銘哲(右)是菩提道侶,兩人合作無間,為慈濟留下真美善藏經;詹雁如(左)負責把中文文稿翻譯成英文,上傳Line平臺,分享給所有的學員。[攝影者:駱淑麗]
圖右 :來自全球各地的西語翻譯志工,連續三天提供服務。(左:傑柏 (Jebgy Vargas))(右上:卡羅萊納·薩赫里(Carolina Saheli))(右下:珍妮弗·魯伊斯(Jennyfer Ruiz))[攝影者:駱淑麗]

圖左 :張慧琦(左)及張璇兒手語團康的靈魂人物。[攝影者:駱淑麗]
圖右 :美國隊輔長由眼科醫師林孟潔擔任,因為是雲端線上課程,所以要面對各項不可預知的狀況。[攝影者:駱淑麗]

圖左 :左起郭美娟、伊鳴、游栢熙合作無間,確定所有的網路連線、聲音的傳輸穩定進行,隨時接變化球。[攝影者:駱淑麗]
圖右 :黃美英(左上最左)負責輸入學員姓名,鄒慶慶(右上)負責場控,張朝宏(左下最左)負責音控,王楠(右下最右) 是大家的助理,隨時提供補位及協助。[攝影者:駱淑麗]

圖左 :翁督富(左)負責線路,廖文坊(右)負責轉換各種語言,為不同族裔提供最貼心的服務。[攝影者:駱淑麗]
圖右 :李素貞(左)及劉瓊惠(右)眼觀四面、耳聽八方,連續三天完美演出西班牙語隨堂翻譯。[攝影者:駱淑麗]